[qiú]
1) проси́ть; умоля́ть

求您帮我作一件事 [qiú nín bāng wǒ zuò yī jiàn shì] — прошу́ Вас помо́чь мне в одно́м де́ле

2) стреми́ться к чему-либо; добива́ться чего-либо

求学问 [qiú xuéwèn] — стреми́ться к зна́ниям

求名 [qiúmíng] — жа́ждать сла́вы

3) спрос

供求 [gōngqiú] — спрос и предложе́ние

- 求和
- 求婚
- 求救
- 求乞
- 求亲
- 求情
- 求全
- 求饶
- 求实
- 求同存异
- 求学
- 求援
- 求之不得
- 求知
- 求职
- 求助
* * *
qiú
I гл.
1) искать, разыскивать; жадно стремиться к (чему-л.)
求則得之 ищите и обрящете
君子求諸己, 小人求諸人 совершенный человек ищет это (напр. вину) в себе, а подлый человек — в других
不得於言, 勿求於心 чего не получаешь на словах — не ищи в сердце
2) обращаться за помощью к (кому-л.), просить, умолять, спрашивать с (кого-л.)
求人不如求己 лучше спрашивать с самого себя, чем просить других
求您幚我作一伴事兒 попрошу Вас помочь мне в одном деле
3) стремиться к (чему-л.), добиваться, требовать, домогаться (чего-л.)
求進步 стремиться к прогрессу, добиваться прогресса
不求名利 не гоняться за славой и выгодой
精益求精 от хорошего стремиться к ещё более совершенному
寤寐求之 во сне и наяву стремится он к любимой
自求禍也 самому навлечь на себя беду
4) изыскивать, вникать; докапываться, доискиваться; обнаруживать
這個新操作法還要深求 этот новый метод требует ещё более глубокого исследования
這道算術題還沒求出得數來 эта математическая задача пока ещё не решена (ответ ещё не обнаруживается)
II сущ.
1) спрос; заказ; требование
不要供過于求 нельзя, чтобы предложение превышало спрос
民之所以避求者多 вот почему в народе многие уклоняются от требования (спроса)
2) * высшая точка; идеал, совершенство
世德作求 добродетель предков счесть совершенством для себя
III собств.
Цю (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»